Greeting People
Most of the Vietnamese in urban areas no longer bow when they
meet each other. In formal gatherings, at religious place, and sometimes
in the country areas, one may see the people clasp their hands together
in a prayer-like gesture and bow slightly. This is not practiced to any
extent in everyday life in Vietnam as it is in neighboring Thailand.
The custom of handshaking, formerly considered barbaric to the
Vietnamese, is now achieving popularity due to the Western influence in
the country. Men will generally shake hands and say the equivalent of
"how are you" and tip their hats when greeting people. Women, especially
those in the countryside, still shy away from shaking hands, especially
with men from their own country. It is best not to offer to shake hands
with a woman unless she offers her hand first. Photo Internet
Introductions
Whereas Americans often immediately introduce themselves in
given situations, the ordinary people of Vietnam think this to be rather
bold and like to have a mutual acquaintance make the introduction. They
will rarely introduce themselves when going into a home or office until
asked to do so. This may be due to their innate shyness and modesty.
Names carry great importance in Vietnam. Often Vietnamese will
have secret names, known only to themselves and their parents. If it is
given away, the person believes he is exposed to evil spirits. Except in
rare cases, family names are seldom used outside of the family circle.
Children are often called names in rank of birth, such as Chi-hai,
Chi-ba (daughter two, daughter three).
One should call Vietnamese people by Mr., Mrs., or Miss until
asked to go on a first name basis. They do not do this as quickly as
Americans in their relationships with people. Especially important, when
in the company of a third person, your friend must be called by his
name with a Mr., Miss, or Mrs. proceeding it, as the case may be. If
this is not done, it may suggest great intimacy or friendliness, or can
also be interpreted as being arrogant treatment of the individual by a
superior.
Most Vietnamese names consist of a family name, middle name and
a personal or given name. The order is reverse to the American custom.
For instance, John Paul Jones’ name in Vietnamese style would be Jones
Paul John. However, we do not call someone by his family name in
Vietnam. If we use the names for instance, Miss Hau Dinh Cam. Hau is the
family name. We would call her Miss Cam. Jones Paul John would be Mr.
John. On very informal occasions, we might at their request call them
Cam or John, but would always add a Miss or Mr. to the name in the
presence of other people outside of the group.
An exception to this rule dates back to traditional customs of long ago when beloved leaders were called by their family names.
It is desirable to call Vietnamese professional and government
officials by their title, i.e., Mr. Assemblyman, Mr. Doctor, Mr.
Lieutenant, etc.
Taboos in Personal Relationships
It is best to call to people in a quiet voice, using their names
preceded by Mr. Mrs., or Miss. Waving or beckoning with an upturned
finger is considered highly impolite. If you must silently signal for
someone to come toward you, do so by using the whole hand with the palm
turned down. Not to do so would indicate an air of authority or
superiority over the person being called or beckoned.
Never touch anyone on the head as this would be considered as a
personal insult to the individual and perhaps even to his ancestors.
Many Vietnamese believe the spirit resides there. Hence, the belief is
that if a person is beheaded, his spirit will roam forever without
finding a resting place. Also, don’t touch anyone on the shoulder. Some
people believe that a genie resides there and it is undesirable to
disturb him. If you mistakenly touch one shoulder, you must also touch
the other shoulder and this helps offset the bad luck.
Confusing Personal Traits of Vietnamese
Vietnamese people have a habit of not looking into your eyes
when they talk to you. This is often because of shyness, but one of the
main reasons is that traditionally they do not look into the eyes of
those they respect or those higher in rank when talking to them. This is
to indicate politeness.
The smile of a Vietnamese can be very confusing in Vietnam to an
outsider and cause misunderstandings. In some Oriental countries, a
smile can mean sorrow, worry, or embarrassment. In Vietnam, it may
indicate a polite, but perhaps skeptical reaction to something,
compliance or toleration of a blunder or misunderstanding, or on
occasion represents submission to judgment that may be wrong or unfair.
This is particularly true if the one making the judgment is at a
superior level and perhaps has lost his temper. For instance, a
laundress may ruin a favorite shirt and is called in by her employer to
be asked about it. She may smile. This does not mean that she thinks it
is funny that she burned the shirt, but instead is submission to the
fact. If the owner of the shirt loses his temper, she may keep smiling
indicating politeness or patience with superiors.
Because of this, foreigners should be very cautious in voicing
their opinions and perhaps be a little more delicate, more tolerant and
restrain from being obstinate.
Loud arguments or heated discussions are frowned upon and are
seldom heard among the Vietnamese. Well-bred people are trained in
self-discipline. It is best, therefore, for Americans or other
foreigners to do their best to keep tempers in check, no matter what the
circumstances, lest they be looked upon with disdain.
Vietnamese seldom use a direct approach in their dealings. To do
so indicates a lack of tact or delicacy. Directness is appreciated in
the Western world, but not in Vietnam. The Vietnamese do not like to say
"no" and will often reply "yes" when the answer should be negative.
This problem is further complicated by Americans posing negative
questions such as, "It doesn’t look like it will rain today, does it?"
The correct answer is often the one given by the Vietnamese--"Yes." We
expect to hear "No." Think it out and you will see that the Vietnamese
is really correct.
Best advice, don’t ask negative questions.
Hospitality
The Vietnamese love to be hospitable and will often invite you
to dinner. If gifts are taken for the family, they should be items that
they could not easily obtain themselves. To take something that they
could buy easily would be a bad reflection on their economic means. They
love anything from western countries, and it does not have to be
expensive. If you give the children things, each should have a separate
gift. It is not polite to take a whole bag of candy and give it to them
as a group.
On short visits, drink the tea that is offered, even if you
don’t like it and are afraid of the local water. It shows that you are
welcome and well respected.
Rank is always carefully observed by the Vietnamese in their
homes and elsewhere. Servants never sit at the same table with their
employers if outsiders are present, and only in rare cases otherwise.
On some occasions at an informal meal, the whole family except
for the person inviting you to dinner, may get up from the table and eat
elsewhere. This is not a show of disrespect for you but is simply a way
of letting the guest spend time with his special friend.
At banquets, one should arrive on time and greet elderly persons
first. If the dinner is served Chinese style, food should be
transferred from the main bowl to your individual bowl before eating. It
is impolite to eat anything with your chopsticks directly from the
serving bowl. A guest may refrain from taking something he doesn’t like,
but if the hostess serves it to you unknowingly, force it down if at
all possible. If the guest refuses, the host may doubt his sincerity and
coax him even more. Individual bowls are usually changed with each
course and are generally removed only when empty, except the last
course. Here, a little something should be left to indicate to the host
that there was enough food and everyone is satisfied.
|